Focusing on Audiovisual Translation Research
Categories
Paraules clau: Audiovisual Translation, Screen Translation, Dubbing, Subtitling, Voice-over, e-learning, EFL
Publicat de gener 14, 2019
- Resum
- Cómo citar
The aim of this volume is to make a statement on the importance of research on Audiovisual Translation, both in its different varieties of production (dubbing, subtitling, surtitling, voice-over and e-learning) and in its relationship with language acquisition. On the whole, it is a merging of applied theory and practice, with a willingness to encourage a dialogue between scholars specialized in this field that may expand to other fields.