El discurso turístico de guerra y su traducción al alemán: Los folletos sobre la Ruta de Guerra del Norte (1938)

Marta Valdenebro Arenas

Universidad de Valladolid

Categories

Paraules clau: traducción turística, discurso turístico, agentividad, ideología, propaganda, Rutas Nacionales de Guerra, Servicio Nacional del Turismo, turismo de guerra

Publicat de juliol 12, 2024

  • Resum
  • Cómo citar

Hi ha un buit evident en allò que es refereix a les investigacions sobre traducció turística del període previ al boom turístic dels anys seixanta. Tanmateix, entre 1928 i mitjan dècada dels cinquanta, Espanya va viure tota una revolució turística, fins i tot durant la Guerra Civil, quan va esdevenir pionera del “turisme de guerra” o “turisme polític”. Per a comprendre millor aquest fenomen, s’han estudiat els fullets turístics del Servei Nacional de Turisme (1938-1939) i la tasca de promoció turística realitzada per la institució anàloga del bàndol insurrecte (1936-1939). Com que no hi ha investigacions semblants que s’ocupen del context comunicatiu institucional, l’objectiu principal ha estat explorar el sistema de valors i, consegüentment, la ideologia del discurs turístic oficial en aquesta època convulsa de la nostra història.

Valdenebro Arenas, M. “El Discurso turístico De Guerra Y Su traducción Al alemán: Los Folletos Sobre La Ruta De Guerra Del Norte (1938)”. Publicacions De La Universitat De Valencia, July 2024, https://omp.uv.es/index.php/PUV/article/view/592.
16 Views
3 Downloads