La saviesa de transmissió aràbiga en la Mediterrània occidental : El Llibre de paraules i dits de savis i filòsofs (1291-1294) de Jafudà Bonsenyor

Paraules clau: filologia, filosofia, edició crítica

Publicat de gener 24, 2024

  • Resum
  • Cómo citar

Aquest estudi del text i el context del ‘Llibre de paraules i dits de savis i filòsofs’ de Jafudà Bonsenyor (c. 1255-1331), en presenta una edició crítica seguint les pautes clàssiques de l’edició de textos antics, amb la novetat d’incloure un estudi paremiològic de cadascun dels enunciats sapiencials de l’obra. L’aportació documental d’enunciats concordants en traduccions d’obres sapiencials aràbigues o hebrees i localitzats en altres textos llatins i romànics, permet la formulació d’hipòtesis sobre les possibles fonts emprades per l’autor. Quant a Jafudà Bonsenyor, s’actualitzen i es completen les dades biogràfiques i es corregeixen errors, reiterats al llarg del temps, relatius a la seua vida i a la tradició de la seua obra, inclosa la traducció medieval. Així mateix, es detallen les errades paremiològiques contingudes en les transcripcions, edicions i traduccions modernes. Pel que fa al context de l’obra, fruit de la transmissió aràbiga de la saviesa oriental produïda en el temps de Jaume II com a rei de Sicília (1285-1295) i dels dominis continentals del Casal de Barcelona (1291-1327), s’exposa la relació cultural, estreta i productiva, entre Sicília i Catalunya, i es formula una reubicació, fonamentada de les obres sapiencials de l’època, a la Mediterrània occidental.

Guia Marín, J., and M. Conca. “La Saviesa De Transmissió aràbiga En La Mediterrània Occidental : El Llibre De Paraules I Dits De Savis I filòsofs (1291-1294) De Jafudà Bonsenyor”. Publicacions De La Universitat De Valencia, Jan. 2024, https://omp.uv.es/index.php/PUV/article/view/312.
38 Views
0 Downloads